Terjemahan As I Lay Dying - Elegy

[to Stephanie for undying friendship]
[Untuk Stephanie untuk pertemanan yang abadi]

 
Did you ever see me or could you even see at all
I looked at your cold white face, so still, so empty
Apakah kau pernah melihatku atau bahkan bisa kau lihat sama sekali
Aku melihat wajah putih dinginmu, jadi diam, jadi kosong

 
Yet I knew you were at,
Knew you were at rest
much more comforted than I
Namun aku tahu kau ada,
Tahu kau beristirahat
Jauh lebih nyaman dariku

 
What else could I find to replace who you were
It was the carefree
unrestricted love that
Apa lagi yang bisa aku temukan untuk menggantikan siapa kau?
Itu adalah riang
Cinta tak terbatas itu

 
You never meant to give
You never had the choice
You never had the guilt
You never had the choice
Kau tidak pernah bermaksud memberi
Kau tidak pernah punya pilihan
Kau tidak pernah memiliki rasa bersalah
Kau tidak pernah punya pilihan


 
It was your innocence
It was part of who you were
It was the comfort of a friend
Itu adalah kepolosanmu
Itu adalah bagian dari dirimu
Itu adalah kenyamanan seorang teman


 
You never meant to give
you never had the choice
Kau tak pernah bermaksud memberi
Kau tak pernah punya pilihan

Updated at: 2:09 AM